编者按:本次推送的预售书目《报为中用? ——上海新闻媒体的影响力、定位与变革(1872—1912)》是“传播与中国译丛——媒介与历史系列”的一本,该译丛是复旦大学信息与传播研究中心与中国传媒大学出版社合作的一套前沿学术丛书,丛书主编是黄旦教授。丛书所收纳的书目不再以是否研究通常所认为的媒介——报纸、刊物、广播、电视之类为唯一标准,而是着重于是否体现出“媒介”的角度或者思维,能够以某种“恰当的方式”揭示出“媒介的威力”,打开媒介与历史研究的新想象。该译丛目前已出版两本,分别为《网络国家:作为制度遗业的电信》《为了忘却的记忆:镜头下的纳粹大屠杀记忆》。
A Newspaper for China?
权威之作,洞见历史
《申报》作为晚清上海的新式报刊代表,是如何在跨文化情境中成为创造性成果的? “传播与中国译丛——媒介与历史系列”最新译作《报为中用?——上海新闻媒体的影响力、定位与变革(1872—1912)》给出了答案。

复旦大学信息与传播研究中心携手中国传媒大学出版社,再度推出重磅力作:国际知名中国研究学者梅嘉乐教授的经典之作——A Newspaper for China?: Power, ldentity and Change in Shanghai’s News Media,1872-1912 中译本。本书由湖南大学新闻与传播学院副教授季凌霄博士精心翻译,为读者呈现了一场跨越时空的媒介探秘。

颠覆认知,重塑观念
◎该书资料翔实,围绕报刊在中国发展之关键时期所扮演的角色提出了一些极好的问题。作者通过严谨的分析,不仅对《申报》本身进行了界说,同时借其表明报刊在中国民族主义之发展、革命之产生以及国人身份之展现等方面所扮演的重要角色。报刊的影响是真实但间接的。
——戴仁(Jean-Pierre Drège),《汉学研究》
◎本书就中国早期新式报刊的内容与形式,对学界最常抱持的一些一般性说法提出了质疑,并在许多情况下基于经验材料推翻了这些说法。于是,我们必须重新审视不少学者的研究结论,甚至修正一些最基本的理解。
——芮哲非(Christopher A. Reed),《哈佛商业史评论》
◎这本书深入考察了清末四十年的《申报》,给出了不少颇具新意的洞见。作者的研究发现对一些常见的论断提出了挑战。
——冼玉仪(Elizabeth Sinn),《美国历史评论》

本书不仅对《申报》本身进行了深度剖析,更挑战了学界对中国早期新式报刊的一些常规认知。作者通过丰富的经验材料,推翻了诸多一般性说法,带我们重新审视了中国新闻媒体的历史地位和深远影响。
报刊在推动社会变革、塑造身份认同等方面的影响力不容忽视。本书通过《申报》这一典型文本,深入探讨了报刊在近代中国社会扮演的多重角色,揭示了其真实而间接的影响力。让我们跟随梅嘉乐教授的脚步,走进1872年上海的新闻世界,感受那份跨越时空的媒体力量!
新书预售
报为中用?
——上海新闻媒体的影响力、定位与变革
(1872—1912)

著 者:【德】梅嘉乐
译 者:季凌霄
ISBN:978-7-5657-3765-7
定价:109.00元
本书简介:
《报为中用?——上海新闻媒体的影响力、定位与变革(1872—1912)》聚焦晚清上海的新式报刊《申报》,细致展示了它如何通过借用传统体裁、引述圣人之言以及转载京报等方式,最终成为一份中国的报纸。本书表明早期中文新报并非一种尚未“成熟”的媒体,而是在跨文化情境中形成的一种创造性成果;亦考察了报刊在推动社会与观念变革、塑造并展示特定身份认同与中国民族主义方面的影响力,这种影响力深植于、且恰恰来源于人们心目之中。

本书目录

精彩试读






著者简介

梅嘉乐(Barbara Mittler),国际著名中国研究学者,德国海德堡大学汉学系教授,海德堡汉学学派的主要领导人物,海德堡大学“卓越研究集群”(Cluster of Excellence)项目“全球语境下的亚欧”以及海德堡跨文化研究中心(Heidelberg Centre for Transcultural Studies,CATS)创立人之一。主要研究方向为中国文化政治、中国艺术音乐、早期报刊,以及文化记忆形成过程中的图像和文字。出版包括《报为中用?——上海新闻媒体的影响力、定位与变革(1872—1912)》(A Newspaper forChina?: Power, ldentity and Change in Shanghai’s News Media,1872-1912)在内的学术专著若干。
译者简介

季凌霄,博士,湖南大学新闻与传播学院副教授,研究方向为近代中国媒介史。
